Можно найти хорошее правило по союзам ТОЖЕ и ТАКЖЕ ?
ВОПРОС
Как правильно написать (слитно или раздельно):
Елена все так же болела.
Елена все также болела.
То есть подразумевается, что ранее в тексте упоминалась болезнь Елены. Я склоняюсь к первому варианту, так как подразумеваю сравнение: «Елена все так же болела, как и вчера». Однако я не могу найти нужного правила.
ОТВЕТ 1.
Разумеется, Елена все так же болела.
Слитное написание, если также = тоже.
ОТВЕТ 2
Иногда выбрать форму письма не так просто, надо учитывать смысл сказанного, а не только правила. Простая проверка (также = тоже) не всегда определяет решение. Я полагаю, что при значении "всё также = по-прежнему, как и раньше" написание должно быть слитным (всё также).
Елена всё также болЕла (всё болела, по-прежнему болела).
Но: Елена всё тАк же (= так тяжело) болела. Здесь "так" определяет степень признака.
А как же сравнение «Елена все так же болела, как и вчера», разве не подсказывает оно нам раздельное письмо. Сегодня Елена все так же болела, как и вчера. Здесь сравниваются два дня (сегодня и вчера),
поэтому имеются в виду определенные симптомы болезни (кашель, температура). А вот значение "по-прежнему" можно отнести к состоянию определенной длительности, которое сохраняется и к настоящему моменту (значения сравнения здесь нет).
Сравнить:
Мой взгляд скользнул по изгороди, на которой всё также сидЕл кот (по-прежнему).
Но: Мой взгляд скользнул по изгороди, на которой всё тАк же сидел кот (в той же позе). Здесь на местоимение "так" ставится ударение.
2. Розенталь http://old-rozental.ru/orfografia.php?sid=73
Часто только в условиях широкого контекста можно различить наличие в предложении союза или сочетания (тоже — то же, также — так же).
Сравнить:
Остальные тоже громко кричали (‘и остальные громко кричали’).
Остальные то же громко кричали (‘громко кричали то же самое’).
Подростки тАкже отважно боролись с фашистскими оккупантами (‘и подростки принимали участие в борьбе с фашистскими оккупантами’ — с интонационной паузой после слова также).
Подростки так же отвАжно боролись с фашистскими оккупантами (‘с такой же отвагой боролись’ — с интонационной паузой после слова отважно).
3. Цитаты из современной литературы (со слитным и раздельным написанием):
Примечание. Надо сказать, что раздельное написание «все так же» в значении «по-прежнему» встречается достаточно часто. Но ведь здесь явный смысл наречия, и писатели с хорошим языковым слухом чувствуют это.
Оба к утру были измучены и все тАкже безысходно влюблены. [Дина Рубина. Белая голубка Кордовы (2008-2009)]
Над дорогой поднялось облако пыли... на земле росла груда развороченных тел, и только человек, все также улыбАясь, вздымал навстречу атакующим свой посох. [Виктор Пелевин. (2011)]
Она пожала плечами и всё так же замЕдленно двинулась к дверям в другую комнату. [Андрей Волос. Недвижимость (2000) // «Новый Мир», 2001]
― Примеси? ― предположил всё так же неуверЕнно Андрей Николаевич. [Анатолий Азольский. Лопушок // «Новый Мир», 1998]
Почему же эта орфограмма так сложно решается и не понимается очень многими?
Можно предположить, что именно формальные правила мешают понять ситуацию и смысловое значение двух форм письма.
Форма ТАК ЖЕ. Это указательное местоимение обозначает качественную характеристику, являясь обстоятельством образа действия или признака – так, таким образом, в той же степени. Частица ЖЕ указывает на их постоянство: болеет тАк же тяжело, любят тАк же сильно, сражаются тАк же отважно. Ударение падает на местоимение.
Форма ТАКЖЕ. Это уже союз, служебное слово, оно обозначает другие (не качественные) признаки – характеристику действия по сохранению во времени, по совместности действующих субъектов и т.д.
Итак, сохраняется качество или сохраняется что-то еще: все побежали, я тАкже (тОже) побежал; всё также сидИт на одном месте (не уходит), всё также болЕет (не выздоравливает), всё также влюбленЫ (не разлюбили). Ударение падает на союз (совместность действия) или на глагол (продолжение действия).
И мы видим, что не всегда взаимозаменяемы три союза (И, ТОЖЕ, ТАКЖЕ), а ведь именно эта формальная проверка считается основной. Поэтому смысловой анализ должен учитываться наравне с формальным. И нелишне будет еще раз вспомнить напутствие Розенталя: "Часто только в условиях широкого контекста можно различить наличие в предложении союза или сочетания (тоже — то же, также — так же)". Одними "хорошими" правилами в этой теме не обойдешься.
Как правильно написать (слитно или раздельно):
Елена все так же болела.
Елена все также болела.
То есть подразумевается, что ранее в тексте упоминалась болезнь Елены. Я склоняюсь к первому варианту, так как подразумеваю сравнение: «Елена все так же болела, как и вчера». Однако я не могу найти нужного правила.
ОТВЕТ 1.
Разумеется, Елена все так же болела.
Слитное написание, если также = тоже.
ОТВЕТ 2
Иногда выбрать форму письма не так просто, надо учитывать смысл сказанного, а не только правила. Простая проверка (также = тоже) не всегда определяет решение. Я полагаю, что при значении "всё также = по-прежнему, как и раньше" написание должно быть слитным (всё также).
Елена всё также болЕла (всё болела, по-прежнему болела).
Но: Елена всё тАк же (= так тяжело) болела. Здесь "так" определяет степень признака.
А как же сравнение «Елена все так же болела, как и вчера», разве не подсказывает оно нам раздельное письмо. Сегодня Елена все так же болела, как и вчера. Здесь сравниваются два дня (сегодня и вчера),
поэтому имеются в виду определенные симптомы болезни (кашель, температура). А вот значение "по-прежнему" можно отнести к состоянию определенной длительности, которое сохраняется и к настоящему моменту (значения сравнения здесь нет).
Сравнить:
Мой взгляд скользнул по изгороди, на которой всё также сидЕл кот (по-прежнему).
Но: Мой взгляд скользнул по изгороди, на которой всё тАк же сидел кот (в той же позе). Здесь на местоимение "так" ставится ударение.
2. Розенталь http://old-rozental.ru/orfografia.php?sid=73
Часто только в условиях широкого контекста можно различить наличие в предложении союза или сочетания (тоже — то же, также — так же).
Сравнить:
Остальные тоже громко кричали (‘и остальные громко кричали’).
Остальные то же громко кричали (‘громко кричали то же самое’).
Подростки тАкже отважно боролись с фашистскими оккупантами (‘и подростки принимали участие в борьбе с фашистскими оккупантами’ — с интонационной паузой после слова также).
Подростки так же отвАжно боролись с фашистскими оккупантами (‘с такой же отвагой боролись’ — с интонационной паузой после слова отважно).
3. Цитаты из современной литературы (со слитным и раздельным написанием):
Примечание. Надо сказать, что раздельное написание «все так же» в значении «по-прежнему» встречается достаточно часто. Но ведь здесь явный смысл наречия, и писатели с хорошим языковым слухом чувствуют это.
Оба к утру были измучены и все тАкже безысходно влюблены. [Дина Рубина. Белая голубка Кордовы (2008-2009)]
Над дорогой поднялось облако пыли... на земле росла груда развороченных тел, и только человек, все также улыбАясь, вздымал навстречу атакующим свой посох. [Виктор Пелевин. (2011)]
Она пожала плечами и всё так же замЕдленно двинулась к дверям в другую комнату. [Андрей Волос. Недвижимость (2000) // «Новый Мир», 2001]
― Примеси? ― предположил всё так же неуверЕнно Андрей Николаевич. [Анатолий Азольский. Лопушок // «Новый Мир», 1998]
Почему же эта орфограмма так сложно решается и не понимается очень многими?
Можно предположить, что именно формальные правила мешают понять ситуацию и смысловое значение двух форм письма.
Форма ТАК ЖЕ. Это указательное местоимение обозначает качественную характеристику, являясь обстоятельством образа действия или признака – так, таким образом, в той же степени. Частица ЖЕ указывает на их постоянство: болеет тАк же тяжело, любят тАк же сильно, сражаются тАк же отважно. Ударение падает на местоимение.
Форма ТАКЖЕ. Это уже союз, служебное слово, оно обозначает другие (не качественные) признаки – характеристику действия по сохранению во времени, по совместности действующих субъектов и т.д.
Итак, сохраняется качество или сохраняется что-то еще: все побежали, я тАкже (тОже) побежал; всё также сидИт на одном месте (не уходит), всё также болЕет (не выздоравливает), всё также влюбленЫ (не разлюбили). Ударение падает на союз (совместность действия) или на глагол (продолжение действия).
И мы видим, что не всегда взаимозаменяемы три союза (И, ТОЖЕ, ТАКЖЕ), а ведь именно эта формальная проверка считается основной. Поэтому смысловой анализ должен учитываться наравне с формальным. И нелишне будет еще раз вспомнить напутствие Розенталя: "Часто только в условиях широкого контекста можно различить наличие в предложении союза или сочетания (тоже — то же, также — так же)". Одними "хорошими" правилами в этой теме не обойдешься.