О лишнем слове "типа": когда оно обособляется
"Типа" – это беспредложная форма Р.п для слова «тип», которое происходит из приличной семьи и относится многозначным словам.
ТИП, м. [греч. Týpos – отпечаток, форма, образец]
1. Образец, модель форма, которым соответствует известная группа предметов, явлений. Разные типы колясок.
2. Биол. Высшее подразделение в систематике животных и растений, объединяющее родственные классы. Т. членистоногих животных.
3. Характер внешности, облик человека, связанный с его этнической принадлежностью. Прибалтийский, африканский т.
4. Разряд, категория людей, объединённых общностью каких-л. внешних или внутренних черт; представители такой группы. Социальные, классовые типы.
5. Художественный образ, содержащий характерные, обобщённые черты какой-л. группы людей. Т. современного руководителя.
6. Пренебр. Человек обычно странных или отрицательных качеств, свойств. Малограмотный, странный т. Отвратительный, забавный т.
Впечатляющий список! И вот форма «типа» вдруг превращается в сленговое слово и становится лидером среди «лишних» слов наряду с «короче» и «как бы». Почему – трудно понять, ведь его ближайший смысловой аналог "вроде" – это вполне приличный предлог со значением уподобления. Психологи и лингвисты пытаются решить эту задачу – этим словом, по их мнению, пользуются люди с низкой культурой или неуверенные в себе подростки.
Но рекомендации мало помогают, и «типа» уже более двадцати лет не сдает своих позиций. В результате даже в книжном стиле, где нейтральное значение слова вполне понятно, не хочется лишний раз использовать эту "сленговую форму" с порочной репутацией. Кроме того, слово используется в художественной литературе, отражая реальную разговорную речь, при этом персонаж получает определенную речевую характеристику. Так что записывать это лишнее слово приходится.
Вопрос
Скажите, нужно ли обособлять сленговое слово "типа"? Теоретически его ведь в таком случае можно заменить на "мол", "дескать", тогда обособление логично. Ведь на "как бы" или "вроде", которые не обособляются в таких случаях, по смыслу заменить не очень получается: неблагозвучно, и не говорят так.
"Грамота.ру" на этот счёт даёт весьма пространное разъяснение, которое кажется неполным http://new.gramota.ru/spravka/trudnosti?layout=item&id=36_148
Образец речи в среде подростков: Ну он такой, типа, иди отсюда. А я ему, типа, не пойду! Чё ещё он выдумал. Крутой, типа, понимаешь...
Так каково правило для обособления слова "типа" или это вариативно?
Ответ
Сленговое слово "типа" может использоваться как частица и как междометие.
Частица относится к конкретному слову и не обособляется, а обособленное междометие занимает позицию вводного слова.
Например: У вас тут типа жарковато (частица). Типа, он о нас ничего не слышал (междометие).
Примеры из Нацкорпуса с обособлением):
Да и слева сосед тоже не подарок, просто берет снег, сгребает в мою сторону ― и поехал, я же, типа, сейчас не на колесах, так что переберусь через завалы (Сальников).
― Что ж, я ей врать буду? ― А ты, типа, никогда не врешь! ― задрала нос Алиса (Каганов).
― Вы не обращайте внимания! Она у нас, типа, придурочная! У нее папаша зэк, ― встряла Лена Мумрикова... (Емец).
Еще примеры: https://rrepetitor.ru/coma/tipa-zapyatye-stavyatsya-ili-net/
Диалог (дискуссионный характер, разные мнения)
– А у меня к вам серьезный вопрос. Как вы думаете, почему слово "типа" подвергается особым гонениям, почему именно оно – признак очень низкой культуры? Может, это зеркало, в которое наше общество страшится заглянуть, чтобы не увидеть свое истинное лицо. Общество, где каждая вещь – это подделка под настоящее, где всё вроде и как бы.
Молодежь видит ложь и реагирует на нее острой сатирой – словом. И каждая сторона чувствует это противостояние, отсюда такая непримиримость. Или всё это мои фантазии?
– Мне это кажется неким изводом народной этимологии, имею в виду мысли, что какие-то коннотации якобы отражают подсознательные проблемы общества. Читал такие статьи, и всякий раз аргументации не было никакой.
Что касается "типа", то надо заметить: оно становится ярлыком низкой культуры, только когда используется в безграмотных, не свойственных этому слову конструкциях: либо как междометие, либо перед глаголом: я типа пришёл, а она типа не пришла. По мне, это просто словесные затычки, чтобы скрыть скрип мозгов при формулировке.
– А где вы здесь увидели этимологию, я говорю о семантических причинах того, что именно эти конкретные слова выдвигаются в лидеры лишних слов. И про глаголы тоже не надо своим ребятам, сленговое значение чувствуется в любой синтаксической роли этого слова и отличается от нейтрального значения.
Но в любом случае, спасибо за ваше мнение, хотя я рассчитывала найти в ваших мыслях нечто более оригинальное чем то, о чем не пишет только ленивый. Мне нужен нестандартный подход, свежая мысль, смелость мышления – где все это искать…
– Уж извините, я не привык искать нестандартный подход там, где, на мой взгляд, очевидна правильность стандартного. Я, к примеру, не хожу по улице на руках и не качусь калачиком, а предпочитаю скучно и стандартно использовать нижние конечности.
– И вы меня извините, надеюсь, я вас не очень огорчила. Шагайте, стандартные люди, строем единым, а я вот такой одинокий путник... Не из вашей стаи – кажется, это из Лукьяненко выражение...