О глаголах говорения (прямая речь)
Обсуждение темы началось со следующего вопроса:
ВОПРОС
Скажите, я правильно понимаю, что инверсия слов автора после прямой речи влияет на смысл текста, то есть с её помощью можно описать действие персонажа?
Сравните.
— Да, пора мне. — Он отошёл в сторону.
— Да, пора мне, — отошёл он в сторону.
В первом случае персонаж сказал и после этого отошёл в сторону, а во втором он, получается, отошёл, говоря эти слова на ходу. И вообще, допустим ли второй вариант? Есть какое-то правило на этот счёт?
КОММЕНТАРИИ
— А вы уверены, что вариант (2) вообще нормативен? Здесь глагол имеет значение действия, а не говорения. Какое правило допускает такую замену? (Ну это прежде чем об инверсии говорить.)
— Не уверен, вот и спрашиваю.
— Мнение специалиста по этой теме: «Я считаю неверным использовать не глагол говорения там, где должен быть глагол говорения.
Меня передёргивает даже от таких часто встречающихся конструкций, как «Я тебя люблю, — улыбнулся он»; «Да ты мне ещё хамить будешь, — скривился он» (эти глаголы называются условно-атрибутивными) и т. п.
А уж конструкции типа: — Да, пора мне, — отошёл он в сторону» — это самый настоящий КОСЯК АТРИБУЦИИ, и в серьёзных книгах такого не допускают.
Прилагается источник: ЧТО ТАКОЕ АТРИБУЦИЯ И КАК ЕЙ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ. Учимся грамотно оформлять прямую речь героев. https://blog.selfpub.ru/atributciya
— Возможно, это крайняя точка зрения, классический вариант. Сейчас в этой теме можно встретить и другие глаголы, но не стоит считать, что подойдет любой глагол. Это уже другая крайность. Поэтому вам нужно найти правило, где есть список глаголов-заменителей и условия их применения.
— Набоков и Есенин вполне себе успешно использовали глаголы "не-говорения" для авторской атрибуции. И смотрится это органично. Вместо того, чтобы тратить объём текста на очевидные и предсказуемые глаголы, дана многогранная картина.
— На великих сложно равняться. У них безупречный языковой вкус, поэтому и смотрится органично (кстати, хорошо бы примеры посмотреть). А вот в приведенном варианте такой органичности нет, поэтому это уж точно КОСЯК. Значит, не исключены какие-то правила, рекомендации. Вот что нужно обсуждать.
Да и вообще, интересно понаблюдать за этой темой как в современной, так и в классической литературе.
ВОПРОС
Скажите, я правильно понимаю, что инверсия слов автора после прямой речи влияет на смысл текста, то есть с её помощью можно описать действие персонажа?
Сравните.
— Да, пора мне. — Он отошёл в сторону.
— Да, пора мне, — отошёл он в сторону.
В первом случае персонаж сказал и после этого отошёл в сторону, а во втором он, получается, отошёл, говоря эти слова на ходу. И вообще, допустим ли второй вариант? Есть какое-то правило на этот счёт?
КОММЕНТАРИИ
— А вы уверены, что вариант (2) вообще нормативен? Здесь глагол имеет значение действия, а не говорения. Какое правило допускает такую замену? (Ну это прежде чем об инверсии говорить.)
— Не уверен, вот и спрашиваю.
— Мнение специалиста по этой теме: «Я считаю неверным использовать не глагол говорения там, где должен быть глагол говорения.
Меня передёргивает даже от таких часто встречающихся конструкций, как «Я тебя люблю, — улыбнулся он»; «Да ты мне ещё хамить будешь, — скривился он» (эти глаголы называются условно-атрибутивными) и т. п.
А уж конструкции типа: — Да, пора мне, — отошёл он в сторону» — это самый настоящий КОСЯК АТРИБУЦИИ, и в серьёзных книгах такого не допускают.
Прилагается источник: ЧТО ТАКОЕ АТРИБУЦИЯ И КАК ЕЙ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ. Учимся грамотно оформлять прямую речь героев. https://blog.selfpub.ru/atributciya
— Возможно, это крайняя точка зрения, классический вариант. Сейчас в этой теме можно встретить и другие глаголы, но не стоит считать, что подойдет любой глагол. Это уже другая крайность. Поэтому вам нужно найти правило, где есть список глаголов-заменителей и условия их применения.
— Набоков и Есенин вполне себе успешно использовали глаголы "не-говорения" для авторской атрибуции. И смотрится это органично. Вместо того, чтобы тратить объём текста на очевидные и предсказуемые глаголы, дана многогранная картина.
— На великих сложно равняться. У них безупречный языковой вкус, поэтому и смотрится органично (кстати, хорошо бы примеры посмотреть). А вот в приведенном варианте такой органичности нет, поэтому это уж точно КОСЯК. Значит, не исключены какие-то правила, рекомендации. Вот что нужно обсуждать.
Да и вообще, интересно понаблюдать за этой темой как в современной, так и в классической литературе.