Вводные слова
Вопрос 1. Мозготрах с вводными словами
Почему "по сути" — вводное, а "по факту" — нет?
По сути, это война. По факту это война.
Почему 1-е предложение это вводная конструкция, а 2-е - нет?
Ответ
По факту — "фактически", то есть наречие, не требует знаков препинания.
Что касается "по сути", то оно может быть и не вводным.
По сути, это война — вводное слово, "в сущности говоря".
По сути это война — член предложения; пример: По сути это война, а по форме — нет.
Комментарии
— По такой логике имеем: "По факту" = "говоря по факту" - вводное, но может быть и не вводным. Ну а различия между "в сущности говоря это война" и "по своей сущности это война" существуют лишь по форме, но по смыслу их нет. А значит я всегда могу сказать, что вводное это невводное и наоборот без изменения смысла.
—Различие по смыслу есть. Попробуйте заменить "в сущности" на "по сути" как член предложения, например, здесь: "Какие красивые деревья и, в сущности, какая должна быть около них красивая жизнь!"; "И вдруг мне мелькнула мысль, ведь, в сущности, ты не могла успеть бы прислать мне ответное письмо..." // "Говоря по факту" — это вообще деепричастный оборот, а не вводное. И к тому же он не имеет смысла. Факт — это не то, "по чему" можно говорить.
— По сути говоря — это не деепричастный оборот, ибо у него нет субъекта. Это именно вводная конструкция см например справочник Фрамполь. "по факту" = "говоря фактами" - так я надеюсь можно?
— Говоря фактически" есть в Нацкорпусе всего два раза, у одного автора. Это неверный оборот, потому что бессмысленный. "Говоря фактами" — тут не вижу ошибки.
— Это все не аргументы, ибо форму я могу менять как угодно, доказывая вашим методом вводность и причастность. Например так "по факту" = "оперируя только фактами" и т.п. Что касается красивых деревьев, там не вижу разницы в смысле. "По сути" вполне подставляемо.
— Ну, что я могу сказать... Только одно: если Вы чего-то не видите, это не означает, что этого нет. Намедни уже забегал один товарищ с вопросами про вводные, его тоже никакой ответ не устраивал: он тоже не мог различить то, что различали другие.
— Что я могу сказать... Если долго смотреть на две одинаковых картинки, то они постепенно начинают все сильнее различаться. Но вводные слова это неустоявшаяся область грамматики, так что тут я не один такой.
Вопрос 2. Сочетание "куда важнее" - это вводное слово или нет?
Сочетание слов "куда важнее" выделяется запятыми?
Куда важнее, ты поранился из-за меня... – тут нужна запятая после "куда важнее"? И является ли оно вообще вводным словом?
ДИАЛОГ
— Не является вводным оно, на мой взгляд, и не хватает "что".
— Если подчинительного союза "не хватает", то тогда это БСП (бессоюзное сложное предложение).
— Тогда, получается, запятая должна стоять?
— В БСП возможна постановка разных знаков (тире, двоеточие, запятая). Выбор нужно обосновать...
ОТВЕТ
1.Стандартная запись предложения выглядит так: Куда важнее, что ты поранился из-за меня... Сравнить: Куда важнее, что он думает на самом деле. [А. Маринина. (2013)] Но это КНИЖНАЯ, а не разговорная речь.
Часто встречаются такие варианты:
Куда важнее ДРУГОЕ – подданные сами признавали за ними право контролировать детали своей частной жизни... Впрочем, куда важнее ДРУГОЕ: структура продаж российского авиапрома за последние два года кардинально изменилась.
Это бессоюзные сложные предложения со значением изъяснения (БСП), можно поставить двоеточие или тире.
Если не использовать слово "другое", то это тоже БСП с изъяснительным значением, только первое предложение БЕЗЛИЧНОЕ. Здесь хорошо подходит ТИРЕ, обозначающее паузу: Куда важнее – ты поранился из-за меня...
ЗАПЯТАЯ допускается при отсутствии интонационного предупреждения (паузы): Куда важнее, ты поранился из-за меня...
И по поводу ВВОДНОГО СЛОВА.
Действительно, сочетание "куда важнее" при обособлении запятой в какой-то мере сходно с вводными словами. Это позиция в начале слова, семантика, выражающая субъективную оценку говорящего.
Но по своей структуре его вряд ли можно отнести к разряду вводных слов. Сравнить: Главное – ты поранился из-за меня... Вот это уже вводное слово, и в начале предложения оно обычно обособляется тире.
https://rus.stackexchange.com/questions/46361/Тем-не-менее-морфология-и-синтаксис
Почему "по сути" — вводное, а "по факту" — нет?
По сути, это война. По факту это война.
Почему 1-е предложение это вводная конструкция, а 2-е - нет?
Ответ
По факту — "фактически", то есть наречие, не требует знаков препинания.
Что касается "по сути", то оно может быть и не вводным.
По сути, это война — вводное слово, "в сущности говоря".
По сути это война — член предложения; пример: По сути это война, а по форме — нет.
Комментарии
— По такой логике имеем: "По факту" = "говоря по факту" - вводное, но может быть и не вводным. Ну а различия между "в сущности говоря это война" и "по своей сущности это война" существуют лишь по форме, но по смыслу их нет. А значит я всегда могу сказать, что вводное это невводное и наоборот без изменения смысла.
—Различие по смыслу есть. Попробуйте заменить "в сущности" на "по сути" как член предложения, например, здесь: "Какие красивые деревья и, в сущности, какая должна быть около них красивая жизнь!"; "И вдруг мне мелькнула мысль, ведь, в сущности, ты не могла успеть бы прислать мне ответное письмо..." // "Говоря по факту" — это вообще деепричастный оборот, а не вводное. И к тому же он не имеет смысла. Факт — это не то, "по чему" можно говорить.
— По сути говоря — это не деепричастный оборот, ибо у него нет субъекта. Это именно вводная конструкция см например справочник Фрамполь. "по факту" = "говоря фактами" - так я надеюсь можно?
— Говоря фактически" есть в Нацкорпусе всего два раза, у одного автора. Это неверный оборот, потому что бессмысленный. "Говоря фактами" — тут не вижу ошибки.
— Это все не аргументы, ибо форму я могу менять как угодно, доказывая вашим методом вводность и причастность. Например так "по факту" = "оперируя только фактами" и т.п. Что касается красивых деревьев, там не вижу разницы в смысле. "По сути" вполне подставляемо.
— Ну, что я могу сказать... Только одно: если Вы чего-то не видите, это не означает, что этого нет. Намедни уже забегал один товарищ с вопросами про вводные, его тоже никакой ответ не устраивал: он тоже не мог различить то, что различали другие.
— Что я могу сказать... Если долго смотреть на две одинаковых картинки, то они постепенно начинают все сильнее различаться. Но вводные слова это неустоявшаяся область грамматики, так что тут я не один такой.
Вопрос 2. Сочетание "куда важнее" - это вводное слово или нет?
Сочетание слов "куда важнее" выделяется запятыми?
Куда важнее, ты поранился из-за меня... – тут нужна запятая после "куда важнее"? И является ли оно вообще вводным словом?
ДИАЛОГ
— Не является вводным оно, на мой взгляд, и не хватает "что".
— Если подчинительного союза "не хватает", то тогда это БСП (бессоюзное сложное предложение).
— Тогда, получается, запятая должна стоять?
— В БСП возможна постановка разных знаков (тире, двоеточие, запятая). Выбор нужно обосновать...
ОТВЕТ
1.Стандартная запись предложения выглядит так: Куда важнее, что ты поранился из-за меня... Сравнить: Куда важнее, что он думает на самом деле. [А. Маринина. (2013)] Но это КНИЖНАЯ, а не разговорная речь.
Часто встречаются такие варианты:
Куда важнее ДРУГОЕ – подданные сами признавали за ними право контролировать детали своей частной жизни... Впрочем, куда важнее ДРУГОЕ: структура продаж российского авиапрома за последние два года кардинально изменилась.
Это бессоюзные сложные предложения со значением изъяснения (БСП), можно поставить двоеточие или тире.
Если не использовать слово "другое", то это тоже БСП с изъяснительным значением, только первое предложение БЕЗЛИЧНОЕ. Здесь хорошо подходит ТИРЕ, обозначающее паузу: Куда важнее – ты поранился из-за меня...
ЗАПЯТАЯ допускается при отсутствии интонационного предупреждения (паузы): Куда важнее, ты поранился из-за меня...
И по поводу ВВОДНОГО СЛОВА.
Действительно, сочетание "куда важнее" при обособлении запятой в какой-то мере сходно с вводными словами. Это позиция в начале слова, семантика, выражающая субъективную оценку говорящего.
Но по своей структуре его вряд ли можно отнести к разряду вводных слов. Сравнить: Главное – ты поранился из-за меня... Вот это уже вводное слово, и в начале предложения оно обычно обособляется тире.
https://rus.stackexchange.com/questions/46361/Тем-не-менее-морфология-и-синтаксис